Du är ursäktad för du bor inte i Sverige, men det heter bytte inte "böt/bytat/bytade".
Både ”böt” och ”lös” (lyste) finns med provinsiellt i Svenska Akademiens ordlista. Även om det inte är den rekommenderade böjningen används den frekvent i delar av landet.
Fortfarande inte okej att använda.
För att inte tala om ordet okej, ett gravt stilbrott.
https://www.sprakinstitutet.fi/sv/publikationer/sprakspalter/arena_2005/ar_det_okej_att_skriva_okej.28374.news
Ska vi kolla på finskaspråkinstitutets sida för en förklaring hur vi ska använda vissa ord på svenska?
I Sverige idag så verkar särskrivning och pedofili vara lika grova brott.
”I dag” är för övrigt den rekommenderade formen även om ”idag” förekommer frekvent. Sluta skriva ihop!
Simma, samm summit.
Alltså inte tips om att lägga in min mailadress utan att lägga in i dag och i morgon korrekt i textersättning under tangentbord på ens Apple-enheter
Ja, det står två där för de flesta betydelser av par. Undantag är till exempel när det är så många att det är svårt att uppskatta: ”ett par hundra man”. Så många mackor var det inte.
Är engelsktalande lika lättkränkta för ihopskrivningar som vi är för sär_skrivningar?
Tveksamt eftersom det verkar finnas en brist på logik i när man ska skriva ihop (close compounds), skriva isär (open compunds) eller använda bindestreck (hyphenated compounds) på engelska.
Några exempel:
- airplane
- coffee mug
- funny-looking
Sedan har vissa ord ändrat form med tiden, som t.ex. base ball som blev base-ball och som i dag är baseball.
Det finns nog fler tyska språkpoliser.
Nu när du ändå är träffad så kan språkpolisen i mig få skrika att man skriver napolitanska med gemener, precis som svenska, europeiska och bubblanianska.
Du får skylla på swiftkey, den ändrar varje gång och jag korrigerar men sen ändrar den igen så nu har jag gett upp
Det tangentbordet har jag redan förklarat som hopplöst. Nå väl, fortsätt diskussionen.